Over this month, I have decided to share the stories of the interesting, diverse, and beautiful (inside and outside) people I have met. I have finally, at last, gotten around to writing it. Of course, there are many others on the list of Adygeya's cast of characters, but these people particularly stand out in my mind; they have defined my experience here so far.
SUSANNA RASHIDOVNA.
She is the chair of the English department and one of the younger faculty members, in her early thirties, the same age as one of my sisters. She also has two children, about the same age as my nephews. Susanna Rashidovna is the daughter of the University Rektor (or head, president), and married to a Russian man, which is unusual for an Adyghe woman. She also has a very unique fashion sense... both elegant and creative. Some have mentioned that she dresses more like someone from America or Western Europe than Russia. She has come to work in cowboy boots, an outfit that featured a Mexican-style poncho, and a kimono (not all on the same day, obviously). Her hair is cut just above the shoulder, which is also unusual here; most girls grow their hair very long.
As unusual as Susanna may be, this does certainly not make her less of an Adygeika. She, like many others, is fluent in the Adyghe language, knows many of their national songs, and has close connections with locally famous musicians like Aslan Tlebzu and Tamara Nekhai (more about them later). In addition to Russian and Adyghe, Susanna speaks English, French, and German, and has been learning some Spanish.. she has even written her own songs in Spanish, English, and French. Recently, at a talent show for the Foreign Languages Department, I performed a folk song that she re-wrote and translated.... Si Qasei, a very old Adyghe song that she had remixed into a European-style song and translated a few of the verses into English. She wishes to make this song enter the Eurovision contest someday. We'll see.
When I first arrived here, I was afraid that I would not have any "mother figure" or guiding colleague like I had with Svetlana in Chelyabinsk. I was wrong... the whole faculty has been there to help me and explain to me. Susanna Rashidovna has felt like an older sister, in a way. She has provided for me many opportunities to do things that I had dreamed of doing here, but never imagined I'd have the time or the chance to do. Already, I have sung in a talent show and in a restaurant in Adyghe, met the local musicians I have been listening to for years, given an interview for the television, and recorded a song in Kabardian. All of this she has made possible.
ASLAN TLEBZU AND TAMARA NEKHAI.
These are the two local celebrities I have met. They actually turned out not to be real "celebrities" in the Hollywood sense... I thought they were famous throughout all of Russia, but I guess they are only well known in the North Caucasus or among people who listen to Caucasian music. Aslan Tlebzu is an accordion player whose most famous song is Chernye Glaza, a song that was overplayed on all of Russian radio, I think around 2005. Now, he has his own record label, Tlebzu Records, and I had the opportunity to sing in his studio a few weeks ago. As predictable, Tlebzu has deviated considerably from the usual Caucasian sound and focuses on recording more "mainstream" genres, but not to the extent that he has forgotten his roots completely (looking at you, rock band from Ingushetia who shall not be named!) Meeting Aslan Tlebzu, you would never realize that he was a mega-hit in the Russian pop scene... he is short, shy and reserved, unassuming and very non-pretentious. He was nice to me, but didn't really seem to understand why I was so star-struck at first.
Tamara Nekhai has arguably the most beautiful voice in the Caucasus. I have recently posted a video clip of her music. A natural soprano, Nekhai sings almost exclusively traditional Adyghe folk songs. She was very blunt and opinionated about the changing of music styles, how American influences have penetrated music too much and have made music from other countries sound like bland pop music. When Susanna Rashidovna showed her some of the remixes and songs that she made, Nekhai was rather critical. She also seemed unimpressed when I sang for her the first time, our English-Adyghe song, saying that I had a good, clear voice and good pronunciation, but that I was clearly "not a singer." Her opinion changed, though, when I sang the Kabardian song which had a melody and key more suitable for my voice. Tamara Nekhai struck me as an intelligent woman, opinionated, not ready to sugar-coat anything for anyone when it comes to music- someone who is very much needed in today's globalized, American pop-dominated world.
AZA PETROVNA.
Everyone knows I love languages- but if there is a lover of all things linguistic, it is Aza Petrovna. To the students, she is the oldest, strictest, and probably the most feared teacher in the English faculty. To me, and to the rest of the faculty, she is a wise, remarkable, and interesting woman. In her early seventies, Aza Petrovna also has a healthy lifestyle, enjoying early morning walks in the fresh air and rarely eating sweets. Although she is an ethnic Russian, her first name is of either Adyghe or Arabic origin. Aza Petrovna will tell you everything you ever wanted to know about the history of all Germanic languages, Russian language (she can read pre-Revolutionary Russian with no problem, and can even read Old English) and even Caucasian languages. She has studied Adyghe and Abkhaz, even if others might tell her that it is not practical. While languages and linguistic history might not be all so interesting to everyone, Aza Petrovna's life passion shows an important example of not merely cross-cultural tolerance between Russians and Caucasians, but a genuinely pursued interest- a solid ground for mutual understanding.
THE KARDANOV FAMILY.
In one of my first classes at the university, back in October, a very tall, dark, and handsome, what I assumed to be graduate student wanting to practice English sat down in the classroom and watched me silently. It turned out that he didn't speak a word of English, not even enough to tell me his name. His friend Nart introduced him, said his name was Timur, from the nearby Republic of Karachaievo-Cherkessia, and to my surprise, was a first-year student and only 18 years old. The following weekend, I organized an outing in the park with some students to tell Halloween stories in English. Surprisingly, Timur also came, even though he didn't understand anything. After the others left, he stayed in the park to tell me (in Russian) the stories of Sousruko, Satanai, and the Narts (Adyghe, Caucasian legends). We rode the marshrutka home together as we turned out to be neighbors, living in the same dormitory. On this day, we agreed to help each other. I would give him private lessons in English, and in return, he would teach me Kabardian, his dialect of Circassian. We also developed our own project- a speech on the need for English language instruction in the North Caucasus- Timur being from an aul, where the English instruction in schools is next to nothing. Over time, we have become close friends, going hiking together in Hadzhokh, and working on our projects. He has also been around to help me with things, and be sort of a protective male figure that young women in the Caucasus are thought to need. (WHERE is this kind of chivalry in the US?) He has also told me of his dreams to make a living for himself in America, where he wishes to open a business, "Something related to the Caucasus... either a restaurant, or clothing store, or teaching our national dances...some way to show Americans who we are, and to somehow make money."
Now, I have also gotten to know his family. His sister, Marina, has recently moved to Maykop to find a job as a waitress, after two years of sitting at home back in Cherkessk with no employment to show for her hard-earned law diploma from Krasnodar. Marina and I also came to be good friends, as during her first week here, she lived on my floor of the dormitory. Together, the three of us talked on a wide range of subjects, in Russian and Kabardian: Food, the Caucasus, the end of the world, black holes, dark matter and anti-matter, parallel universes, Barack Obama, wine making, and how she wishes to be a film critic. It was sad when she had to move out- this dormitory is reserved for students and faculty and staff in the University.
For New Years, I am invited to go with Timur to stay with his family. Then, I will finally be able to meet their mother, Zarema. A single Kabardian mother, separated from her Georgian husband, Zarema has not had an easy life. She raised three children in a village in Khabez district outside of Cherkessk,where there is very little economic opportunity. She now works as a journalist- a risky occupation in this region, especially for a woman- and as a teacher of her native language (which she plans on helping me with). So far, I have only talked to Zarema on the phone, but she is really eager to meet me as well.
Both Zarema and Marina have high hopes for Timur, that he may move as soon as he can to America and find himself a living there. They know of his business ideas, but they really wish for him to go into acting or modeling. I don't want to say that getting such a visa or permanent residence is impossible, as these are my friends and I care a lot about them- but it is VERY unlikely and would take a LOT of hard work. Having a great personality and strikingly good looks can help you in some ways, but in the cruel world of bureaucracy, it does nothing in the way of getting you visas.
NATASHA.
Natasha is a arguably my best student. I am afraid to admit it, but she may be more well read in English literature than I am,. In a country where most students do minimum work to get by, Natasha puts her heart and soul into everything English and American related. In one class, students were to present on a US state of their choice and identify a famous tourist location they would like to visit. It was a very simple assignment, although most students either "forgot" or just printed something off Wikipedia. Not Natasha. She prepared a whole powerpoint presentation not on one state, but the many states all along America's historic Route 66.
I am not just praising Natasha for being a perfect student nor do I see her as a "brown noser" or "teacher's pet". My classes are ungraded (in Russia, this means: optional). From Natasha, I see a genuine interest. It really touches my heart to see someone, who, through her studies, has reached beyond the glamour and money and commercial image of America- and seemed to really develop an appreciation for the real America. Good work, Natasha.
What's more, is she pretty much saved the day on the Victorian Era event I was in charge of. I was afraid the students would have nothing to contribute because of such short notice, but Natasha pulled through with two presentations and organizing the other students into their own Victorian romance-style skit. Again, good work, Natasha. You didn't even have to do all this.
NART AND SATANAY.
As I may have mentioned, most Adyghe people do not live in the Caucasus. The Circassian diaspora lives mainly in Turkey, Syria, Jordan, Israel, the Emirates, and oddly enough, New Jersey.
Recently, though, the Russian government as agreed to gradually allow some ethnic Circassians return to their homeland. Two of my students are ethnic Circassians from Syria. Especially in light of the recent turmoil in Syria, many Circassians have tried to find any possible way to flee to Adygeya- including these two students, Nart and Satanay.
First, a bit about their names. As I have said, we have many guys named Nart. It's a very popular name here. This particular Nart, we call Nartik- a diminutive, even though he is bigger and older than our other close friend Nart (Nart is 17, Nartik is 24). "Nart" means basically "mountain giant," many Adyghe legends are about various Narts. The most famous of which is Sousruko (a popular boys' name in Nalchik), a Prometheus-type hero who gave fire to man, among other things. Sousruko's mother was the beautiful Satanay- the name of the other Syrian Adyghe student.
Nartik, I have gotten to know through our dance recitals. He has a very friendly, laid back personality- but it is hard to find a common language. He speaks mainly Arabic, not Russian. To each other, we speak a mix of broken English, Russian, and Circassian.
Satanay also doesn't speak much Russian, but her English is good. She is trying to apply to some schools in America where she has relatives. Another interesting thing is she is one of only two Adyghe girls in the University who wear the hejab. She grew up in a mainly Muslim country where Arab traditions dominate the comparatively liberal Circassian traditions.
YOGA BABUSHKA.
On most days, I start my classes in the afternoon, so I use the mornings to do my running. Once again, I luck out by having a place to run right across the street. The Ippodrom is a dirt track for horse racing, but since only once have I actually seen horses there, it's pretty much just a place for walkers or runners- few that there may be. It may seem boring to run around in circles every morning, but it is actually very beautiful. When the sky is clear, I can see the high peaks of the Caucasus, long since covered in snow.
In general, people in Russia recognize their country's cold climate, and dress accordingly. They fear the slightest hint of a cool draft reaching one's skin, and fear it will cause instant sickness. In fact, as soon as leaves start falling from the trees, children are already bundled up in clothes we usually reserve for a day on the slopes. The most strict adherents to this rule? Babushkas. Except one.
Several mornings in a row, I saw a Babushka doing yoga in only a leotard and a sports bra. After seeing me run for the third or fourth day in a row, she congratulated me on having such a healthy lifestyle, and that because of it, I would always look young.
She looked about sixty, but it turned out she was in her mid seventies. After a bit of conversation, I found out that she had lived in Barcelona and knew some Spanish. I have seen her a few more times since that day, always doing her yoga and some other exercises. We always make sure to greet each other with "Buenos dias!" each time. I guess, maybe being a bit under-dressed and allowing yourself to feel a bit of the brisk, mountain morning air can be good for the body and mind, and not cause immediate meningitis after all.
IRINA.
A few weeks back, I started what would have been my well-paid work at a snazzy language school called Mr. Language. Unfortunately, because of my type of visa, I am not actually allowed to work there. If the Migration Services found out, I could be deported. They tried to convince me to work "under the table", but I decided I was not ready to play at that level of bending the rules. In this case, it is better to be safe than sorry. Afer the one evening class of my short Mr. Language stint, I went for coffee with one of the directors, Irina.
Irina is an example of a Russian woman who strongly warns me about "the dangers of Caucasian men." Her words- that the local men will never value women of another nationality, that any sweet words they say are a trick, that Russian or foreign women will only be something to have fun with and that they always end up marrying "their own"- left no room for argument, she spoke them as if they were a rule set in stone. A Western woman, according to Irina, should never even consider having a serious relationship with a non-Western man. The very idea was a taboo to her, even as it concerned Russian men.
She herself is divorced, and now unsatisfied with even the idea of marriage. She has a lover/boyfriend from Italy who she sees every few months. This arrangement was what she was happy with- no commitments, no stress, more independence.
As for me, I understand her mentality and respect her opinion, and I am glad that she found herself satisfied in her current situation, but I did not really like how she did not leave any room to disagree. Does the West always have to be the answer, even in love and romance?
In general, I know she means well, but people like Irina often rub me the wrong way in how the underestimate my ability to adjust. This attitude came across in other contexts as well in our conversation- as if, because I happen to be an American, I automatically come with a set of mentalities and needs that make the Caucasus a hostile, uncomfortable, and awkward place to live. I couldn't disagree more, however respectfully.
AMINET.
Besides Satanay, there is one other Adyghe girl who wears Islamic dress. Let's call her Aminet (this is not her real name). Aminet stays completely covered, from head to toe, revealing only her face. Her Islamic dress though does not strike me as a symbol of oppression- on the contrary, it is something beautiful, that she has made all her own. Tall and beautiful, Aminet's choice of Islamic clothing is very stylish, creative, and well put-together, with matching or carefully coordinated long dresses and head covering of varying colors and designs.
Aminet's English is pretty much perfect, except when she confuses it with Arabic. She had lived for several years in Saudi Arabia, where she married and had two children. She returned to Adygeya, she told me, to complete her education and to "correct her mistakes." I have since wondered what she means by that. She hopes to invite me to her family's aul for a weekend, high in the mountains, but has not been able to because of the repairs they are doing in her home. Maybe sometime in the spring we'll go.
KHAVA.
I know I keep commenting over and over again that the people here are so beautiful, but I am not exaggerating. The population is generally very physically attractive, in a natural, not plastic or overly made-up way. Khava, a beautiful girl with brown hair and green eyes, is a fifth-year student from the Republic of Ingushetia. Located between Chechnya and North Ossetia, Ingushetia is generally agreed to be the poorest and most dangerous region of Russia. They have conflicts on all borders: With the breakaway South Ossetia and Georgia, with the remainders of Chechen spillover from the wars, and with an ongoing ethnic hostility with North Ossetia.
This is not what we talked about when she came over to visit yesterday. We shared a lot more in common when it comes to music, both agreeing that our favorite Ingush band really sold out when they gave up their uniquely Caucasian sound and really went out of their way to hide their roots in order to become popular in Moscow. Their new music is hardly distinguishable from Russian pop, and features almost-naked models in their music videos (for that reason, they are no longer invited to perform in Ingushetia). We listen to their old songs, however, some of which have really funny lyrics that sent us literally rolling on the floor laughing.
Another thing I love about Khava is that she does not hesitate when it comes to food. In most places in Russia, girls eat next to nothing in order to be thin. Russia is not the place for anyone who has body image issues. I had heard people back in Chelyabinsk say things like "Oh, I have eaten so much, as if I have already found a husband!" or, "All I need to eat is apples and kefir. Anything else will make me fat!" Russian men have also bought into this image (many of them being just as skinny themselves), saying things like "A young woman must be thin. I would take anything but a fat girl!"
Khava herself has a slender figure, similar to mine if not thinner. But she still loves to eat. She joked to me (in response to the popular Russian "don't eat after 6pm" diet): "Oh yes, of course, you should never eat after 6! But after 7, you can eat everything!"
Adygeya does have a lot of slender women, but here, thinness is not nearly to the extent of other regions in Russia, where my massive 55 kilograms seems too much. There are just as many voluptuous women as there are skinny women. Caucasian men do not share the same opinion as Russian men. Timur said once, that "it is much better to... have something, than to have nothing at all. Skinny women are not attractive."
So, there you have it, a look at some of the people I have met. I am often asked if I am bored here, because Maykop is such a small city. I say to them, of course I am not bored, and the people described above are the reason why.